Movincool Climate Pro 18 User Manual

Browse online or download User Manual for Conditioners Movincool Climate Pro 18. MovinCool Climate Pro 18 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - MANUAL DE OPERACIÓN

MANUAL DE OPERACIÓNCLIMATE PRO 18Rango de número de serie de la unidad: 0914XXXXH18 al presente(Desde septiembre de 2014 al presente)LEA ATENTAMENTE E

Page 2 - Etiqueta de identificación

10INSTALACIÓN (cont.)Cómo mover la unidadDesbloquee las ruedas y empuje la unidad usando las manijas laterales hasta una superficie plana y nivelada;

Page 3

11INSTALACIÓN (cont.)Accesorios y configuraciónEl Climate Pro 18 funciona de manera más eficiente con los accesorios opcionales creados y configurados

Page 4 - Índice de contenido

12INSTALACIÓN (cont.)Cómo conectar la unidad1. Verifique que los pines y la superficie del enchufe del cable eléctrico estén libres de suciedad o polv

Page 5

13INSTALACIÓN (cont.)Instrucciones para el cable eléctrico LCDIADVERTENCIA: A este cable eléctrico LCDI no se le puede dar mantenimiento. Si intenta a

Page 6 - INTRODUCCIÓN

14INSTALACIÓN (cont.)Conexión del termostato externoEl Climate Pro 18 viene con dos tipos de conexiones de termostato externo disponiblesque se deben

Page 7 - GENERALES

15INSTALACIÓN (cont.)Conexión del termostato externo (cont.)Conexión del termostato de milivoltios externo (accesorio opcional) (cont.)6.Presione los

Page 8 - INVENTARIO

16INSTALACIÓN (cont.)Conexión del termostato externo (cont.)Conexión del termostato externo de 24VAC (Suministro de voltage en campo)El Climate Pro 18

Page 9 - Peso de la unidad

17INSTALACIÓN (cont.)Conexión de dispositivo de advertencia externoEl controlador de esta unidad está equipado con un relé de salida de señal de adver

Page 10 - Desbloqueado

18INSTALACIÓN (cont.)Conexión de dispositivo de advertencia externo (cont.)5. Conecte los cables de señal de advertencia a los terminales OS-1 y OS-2

Page 11

19INSTALACIÓN (cont.)Conexión del dispositivo de alarma externoEl controlador de esta unidad está equipado con dos juegos de terminales de señal de en

Page 12 - Cómo conectar la unidad

UBICACIÓN E IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIEPosición de la etiqueta de identificaciónEtiqueta de identificaciónCOOLING AMPS. WITH PUMPCOMPR. OUTPUTR

Page 13 - Procedimiento de prueba

20INSTALACIÓN (cont.)Conexión del dispositivo de alarma externo (cont.)5. Conecte los cables de señal de alarma a los terminales AI-1 y AI-2 y/o FA-1

Page 14 - ADVERTENCIA:

21CARACTERÍSTICAS1. Panel de control electrónico digital que permite que el usuario controle fácilmente la operación de la unidad.2. Tres velocidades

Page 15 - ILL00939-00

22OPERACIÓNModos de funcionamientoEl Climate Pro 18 funciona en tres modos: COOL (ENFRIAMIENTO), HEAT (CALENTAMIENTO), y FAN ONLY (SÓLO VENTILADOR).La

Page 16 - Enchufe del jumper

23OPERACIÓN (cont.)Modos de funcionamiento (cont.)• Control del modo ventiladorEl control del modo de ventilador determina si el sigue funcionando o s

Page 17

24OPERACIÓN (cont.)Panel de controlAntes de hacer funcionar la unidad, es importante que se familiarice con los controles básicos que hay en el panel

Page 18

25OPERACIÓN (cont.)Indicadores de la pantalla LCD1. Día de la semana Indica el día de la semana.2. Hora del día Indica la hora la día.3. Temperatura a

Page 19

26OPERACIÓN (cont.)Configurar el relojAntes de hacer funcionar el Climate Pro 18, los usuarios deben establecer el reloj del controlador en la hora co

Page 20

27OPERACIÓN (cont.)Funcionamiento en Modo Enfriamiento1. Si la unidad está en modo de espera, simplemente presione el botón MODE hasta que se muestre

Page 21 - CARACTERÍSTICAS

28OPERACIÓN (cont.)Funcionamiento en Modo Enfriamiento (cont.)6. Para detener el modo de funcionamiento COOL, presione el botón START/STOP. La pantall

Page 22 - OPERACIÓN

29OPERACIÓN (cont.)Funcionamiento en modo calentamiento1. Si la unidad está en modo de espera, simplemente presione el botón MODE hasta que se muestre

Page 23 - OPERACIÓN (cont.)

MANUAL DE OPERACIÓNCLIMATE PRO 18

Page 24

30OPERACIÓN (cont.)Funcionamiento en modo calentamiento (cont.)6. Para detener el modo de funcionamiento HEAT, presione el botón START/STOP. La pantal

Page 25

31OPERACIÓN (cont.)Funcionamiento en modo ventilador (FAN ONLY)1. Si la unidad está en modo de espera, simplemente presione el botón MODE hasta que se

Page 26

32OPERACIÓN (cont.)Funcionamiento en modo ventilador (FAN ONLY) (cont.)5. Para detener el modo de funcionamiento FAN ONLY, presione el botón START/STO

Page 27

33OPERACIÓN (cont.)Funciones del menúEl Climate Pro 18 tiene una función de Menu en pantalla para cambiar fácilmente los ajustes utilizando los botone

Page 28

34OPERACIÓN (cont.)Control del modo ventiladorEl control del modo de ventilador determina si el ventilador sigue funcionando o se detiene cuando la te

Page 29

35OPERACIÓN (cont.)Cambio de la escala de temperaturas1. Presione el botón MENU/ESC para ir al MENU.Nota: Si no se presiona ningún botón durante 1 min

Page 30

36OPERACIÓN (cont.)Activación del termostato externo (cont.)4. Para desactivar la conexión del termostato, presione y mantenga presionado el botón MEN

Page 31

37OPERACIÓN (cont.)Funcionamiento y horario de programasAjuste de un programa1. Presione el botón MENU/ESC para ir al MENU.Nota: Si no se presiona nin

Page 32

38OPERACIÓN (cont.)Funcionamiento y horario de programas (cont.)Visualización de programa1. Presione el botón MENU/ESC para ir al MENU.Nota: Si no se

Page 33

39OPERACIÓN (cont.)Funcionamiento y horario de programas (cont.)Borrar todas las franjas horarias de programas (cont.)2. La pantalla LCD muestra una p

Page 34

Índice de contenidoUBICACIÓN E IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE... 2INTRODUCCIÓN...

Page 35

40OPERACIÓN (cont.)Funcionamiento y horario de programas (cont.)Borrar cada franja horaria de programaEsta función borra cada franja horaria ajustada

Page 36

41OPERACIÓN (cont.)Funcionamiento y horario de programas (cont.)Inicio del funcionamiento del programaEsta función inicia el funcionamiento de la unid

Page 37 - Ajuste de un programa

42OPERACIÓN (cont.)Funcionamiento y horario de programas (cont.)Inicio del funcionamiento del programa (cont.)• La retroiluminación de la pantalla LCD

Page 38 - Visualización de programa

43OPERACIÓN (cont.)Funcionamiento y horario de programas (cont.)Detención del funcionamiento del programa1. Presione y mantenga presionado el botón ME

Page 39

44OPERACIÓN (cont.)Códigos de auto-diagnósticoEl Climate Pro 18 tiene una función de auto-diagnóstico en pantalla que ofrece una forma rápida y fácil

Page 40

45OPERACIÓN (cont.)Códigos de auto-diagnóstico (cont.)Códigos de auto-diagnóstico - Tabla 2Nota: Utilice el botón TEMP+ o -TEMP para desplazar hacia a

Page 41

46OPERACIÓN (cont.)Códigos de auto-diagnóstico (cont.)Códigos de auto-diagnóstico - Tabla 3Código Condición Pantalla LCD y DescripciónE1Falla del term

Page 42

47OPERACIÓN (cont.)Vaciado del depósito de drenajeDurante el modo COOL o HEAT, el agua condensada se acumula en el depósito de drenaje. Cuando el depó

Page 43

48OPERACIÓN (cont.)Juego de bomba de condensado (accesorios opcionales)Hay un juego de bomba de condensado disponible para permitir el funcionamiento

Page 44 - Códigos de auto-diagnóstico

49MANTENIMIENTO DIARIOVaciado del depósito de drenajeVéase la sección "Vaciado del depósito de drenaje".Mantenimiento del filtro de aireLimp

Page 45 - ILL00834-00

Códigos de auto-diagnóstico... 44Vaciado del depósito de drenaje ...

Page 46 - ILL00839-00

50MANTENIMIENTO DIARIO (cont.)Mantenimiento del filtro de aire (cont.)Limpieza de los filtros de aire1. Quite el polvo de los filtros con una aspirado

Page 47

51MANTENIMIENTO ESTACIONALADVERTENCIA: • Para evitar un accidente por descarga eléctrica, realice la inspección y el mantenimiento sólo después de hab

Page 48 - Manguera

52MANTENIMIENTO ESTACIONAL (cont.)Fuera de temporada (cont.)6. Compruebe el exterior de la unidad. Si está sucio, límpielo con un paño húmedo o con un

Page 49 - Quitar los filtros de aire

53SOLUCIÓN DE PROBLEMASVerifique las siguientes condiciones antes de llamar a un distribuidor de MovinCool o a un técnico calificado.Solución de probl

Page 50 - MANTENIMIENTO DIARIO (cont.)

54SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.)Solución de problemas - Tabla 2Si los síntomas persisten después de realizar los remedios anteriores, apague la unidad,

Page 51 - MANTENIMIENTO ESTACIONAL

55SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.)Solución de problemas - Tabla 3Si los síntomas persisten después de realizar los remedios anteriores, apague la unidad,

Page 52 - Fuera de temporada (cont.)

56SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.)Solución de problemas - Tabla 4Si los síntomas persisten después de realizar los remedios anteriores, apague la unidad,

Page 53

57ESPECIFICACIONES TÉCNICASEspecificaciones técnicas - Tabla 1Elemento EspecificacionesCaracterísticas electrónicas Operación Programable digitalCarac

Page 54

58ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (cont.)Especificaciones técnicas - Tabla 2• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.Nota:*1: Medido

Page 55

DECLARACIÓN DE GARANTÍADENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. ("DENSO") garantiza sus productos MOVINCOOL sólo al grado que se estipula

Page 56

6INTRODUCCIÓNFelicitaciones por comprar el acondicionador de aire portátil MovinCool. Este manual explica cómo instalar y hacer funcionar la unidad de

Page 57

WARRANTY STATEMENTDENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. ("DENSO") warrants its MOVINCOOL Products only to the extent stated in its offi

Page 58

P/N: 484007-3930ES Primera edición: Diciembre de 2014

Page 59 - DECLARACIÓN DE GARANTÍA

7ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES • Todo trabajo de electricidad sólo debe ser realizado por personal calificado con conocimientos de electricida

Page 60 - WARRANTY STATEMENT

8INVENTARIODespués de desempacar la unidad MovinCool, confirme haber recibido los siguientes elementos:1. Unidad Climate Pro 18 (1)2. Manual de instru

Page 61

9INSTALACIÓNCómo elegir el sitio de instalaciónPRECAUCIÓN: A continuación se proporcionan algunas precauciones que se deben considerar antes de elegir

Comments to this Manuals

No comments